昨年の春、新世界百貨店本店の隣にオープンしたハウス・オブ・新世界ヘリテージは、単純な展示空間を超え、韓国伝統工芸の価値を現在の生活に引き寄せる繊細なキュレーションで注目を集めました。 寶器をテーマとした開館展「寶器に込める」に続き、今回は先祖の夏の過ごし方の知恵を盛り込んだ第二回目の展示「夏が宿る場所」を7月3日から9月16日まで開催します。
最も禅師らしい避暑法、「契會(ケカイ:계회)」からインスピレーションを得る
今回の展示の核心キーワードは「契會(ケカイ:계회)」です。契會(けいかい)は、朝鮮時代の禅僧たちが自然に集まって詩や学問を語り合い、風流を楽しんだ社交の集まりです。エアコンも扇風機もなかった時代、彼らは渓谷に足を浸し(タクジョク)、気の合う仲間と交流しながら暑さを乗り切りました。 ハウスオブシンセカイは、この賢明な夏の文化を現代的に解釈し、展示場を一つの「桂会」の空間として作り上げました。朝鮮時代の渓回図の一つである「読書堂渓回図」を通じて当時の風景を垣間見ることができ、自然と交わりながら夏を楽しんだ先人たちの情緒を感じることができます。
自然の素材、職人の手:夏を作る工芸品
展示場には、竹、ワンチョ、韓紙など、夏に似た自然素材で作られた工芸作品が並んでいます
。
これは単純な展示品にとどまらず、来場者が直接座ったり、触れたりしながら、会場の一部となる体験を提供します。
- チャン・ハンギュン作家の「井戸のベンチ」:竹の涼しげな感触が感じられる円形のベンチは、村の井戸のそばに集まって談笑を交わした懐かしい風景を思い起こさせます
- 。 イ・ジョンギュク(이종국)作家の「葉っぱうちわ 」
- :作家が直接編んだ韓紙を立体的に構成して風を効果的に集め、その上に風景画を加えて、単純な道具を超えた一つの芸術作品として完成させました。
]
見て、聞いて、作る多彩な体験
〈夏が宿る場所〉は、目で見るだけの展示ではありません。チェ・グンホ(崔公鎬)教授が語る「桂会(けいかい:계회)」と「タク族(タクジョク:탁족)」についての講演、イ・ジョンギュク(이종국)・ハン・チャンギュン(韓昌均:한창균)作家と一緒に扇子・竹の巣作りワークショップなど、様々な体験プログラムが用意されており、韓国の夏文化をより深く楽しむことができます。プログラムは新世界百貨店のアプリから申し込むことができます。
過去に留まっていた文化を現在に呼び戻し、その中に込められた知恵と美しさを共有するハウス・オブ・新世界ヘリテージ。蒸し暑い夏、ここで先人の知恵を借りてしばらく暑さを忘れてみてはいかがでしょうか。
よくある質問(FAQ)
Q.ハウスオブ新世界ヘリテージ」はどんなところですか?
A. 新世界百貨店本店の隣の旧朝鮮貯蓄銀行の建物にオープンした複合文化空間です。韓国の伝統工芸と文化を現代的な視点で再解釈した展示、ワークショップ、ギフトショップなどを通じて、韓国の文化遺産の価値を知らせる役割を果たしています
。
Q. ‘계회(渓會)’とは何ですか?‘契會’とは何ですか?
A. 朝鮮時代の士族の社交の集まりを意味します
。
自然の中で詩や絵、学問を交わしながら親睦を深め、暑さを避けた賢明な夏休みの外出文化の一つです。
Q.展示観覧以外に参加できるプログラムはありますか?
A. はい、あります。韓国の夏文化に関する専門家の講演と、展示に参加した工芸作家と一緒に扇子や竹の小物を直接作ってみるワークショップが行われます。詳しい日程と申し込みは、新世界百貨店のアプリで確認できます。
📝 리뷰 작성하기